Ya Sin
﷽
The Noble Qur'an بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يسٓ ﴿١﴾ |
English - Sahih International Ya, Seen.(1) |
The Noble Qur'an وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ ﴿٢﴾ |
English - Sahih International By the wise Qur'an.(2) |
The Noble Qur'an إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿٣﴾ |
English - Sahih International Indeed you, [O Muhammad], are from among the messengers,(3) |
The Noble Qur'an عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٤﴾ |
English - Sahih International On a straight path.(4) |
The Noble Qur'an تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ ﴿٥﴾ |
English - Sahih International [This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful,(5) |
The Noble Qur'an لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَٰفِلُونَ ﴿٦﴾ |
English - Sahih International That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware.(6) |
The Noble Qur'an لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٧﴾ |
English - Sahih International Already the word has come into effect upon most of them, so they do not believe.(7) |
The Noble Qur'an إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَٰقِهِمْ أَغْلَٰلًا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ ﴿٨﴾ |
English - Sahih International Indeed, We have put shackles on their necks, and they are to their chins, so they are with heads [kept] aloft.(8) |
The Noble Qur'an وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ ﴿٩﴾ |
English - Sahih International And We have put before them a barrier and behind them a barrier and covered them, so they do not see.(9) |
The Noble Qur'an وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿١٠﴾ |
English - Sahih International And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.(10) |
The Noble Qur'an إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ ﴿١١﴾ |
English - Sahih International You can only warn one who follows the message and fears the Most Merciful unseen. So give him good tidings of forgiveness and noble reward.(11) |
The Noble Qur'an إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ ع ﴿١٢﴾ |
English - Sahih International Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have put forth and what they left behind, and all things We have enumerated in a clear register.(12) |
The Noble Qur'an وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ ﴿١٣﴾ |
English - Sahih International And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it -(13) |
The Noble Qur'an إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ ﴿١٤﴾ |
English - Sahih International When We sent to them two but they denied them, so We strengthened them with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you."(14) |
The Noble Qur'an قَالُوا۟ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ ﴿١٥﴾ |
English - Sahih International They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies."(15) |
The Noble Qur'an قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ ﴿١٦﴾ |
English - Sahih International They said, "Our Lord knows that we are messengers to you,(16) |
The Noble Qur'an وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَٰغُ ٱلْمُبِينُ ﴿١٧﴾ |
English - Sahih International And we are not responsible except for clear notification."(17) |
The Noble Qur'an قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١٨﴾ |
English - Sahih International They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we will surely stone you, and there will surely touch you, from us, a painful punishment."(18) |
The Noble Qur'an قَالُوا۟ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ ﴿١٩﴾ |
English - Sahih International They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people."(19) |
The Noble Qur'an وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا۟ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿٢٠﴾ |
English - Sahih International And there came from the farthest end of the city a man, running. He said, "O my people, follow the messengers.(20) |
The Noble Qur'an ٱتَّبِعُوا۟ مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٢١﴾ |
English - Sahih International Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided.(21) |
The Noble Qur'an وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢٢﴾ |
English - Sahih International And why should I not worship He who created me and to whom you will be returned?(22) |
The Noble Qur'an ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا يُنقِذُونِ ﴿٢٣﴾ |
English - Sahih International Should I take other than Him [false] deities [while], if the Most Merciful intends for me some adversity, their intercession will not avail me at all, nor can they save me?(23) |
The Noble Qur'an إِنِّىٓ إِذًا لَّفِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ ﴿٢٤﴾ |
English - Sahih International Indeed, I would then be in manifest error.(24) |
The Noble Qur'an إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ ﴿٢٥﴾ |
English - Sahih International Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me."(25) |
The Noble Qur'an قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾ |
English - Sahih International It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know(26) |
The Noble Qur'an بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾ |
English - Sahih International Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."(27) |
The Noble Qur'an ۞ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ ﴿٢٨﴾ |
English - Sahih International And We did not send down upon his people after him any soldiers from the heaven, nor would We have done so.(28) |
The Noble Qur'an إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَٰمِدُونَ ﴿٢٩﴾ |
English - Sahih International It was not but one shout, and immediately they were extinguished.(29) |
The Noble Qur'an يَٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ ﴿٣٠﴾ |
English - Sahih International How regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that they used to ridicule him.(30) |
The Noble Qur'an أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ |
English - Sahih International Have they not considered how many generations We destroyed before them - that they to them will not return?(31) |
The Noble Qur'an وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ع ﴿٣٢﴾ |
English - Sahih International And indeed, all of them will yet be brought present before Us.(32) |
The Noble Qur'an وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ ﴿٣٣﴾ |
English - Sahih International And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.(33) |
The Noble Qur'an وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَٰبٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ ﴿٣٤﴾ |
English - Sahih International And We placed therein gardens of palm trees and grapevines and caused to burst forth therefrom some springs -(34) |
The Noble Qur'an لِيَأْكُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ ﴿٣٥﴾ |
English - Sahih International That they may eat of His fruit. And their hands have not produced it, so will they not be grateful?(35) |
The Noble Qur'an سُبْحَٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ ﴿٣٦﴾ |
English - Sahih International Exalted is He who created all pairs - from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know.(36) |
The Noble Qur'an وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ ﴿٣٧﴾ |
English - Sahih International And a sign for them is the night. We remove from it [the light of] day, so they are [left] in darkness.(37) |
The Noble Qur'an وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ ﴿٣٨﴾ |
English - Sahih International And the sun runs [on course] toward its stopping point. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.(38) |
The Noble Qur'an وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ ﴿٣٩﴾ |
English - Sahih International And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like the old date stalk.(39) |
The Noble Qur'an لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ ﴿٤٠﴾ |
English - Sahih International It is not allowable for the sun to reach the moon, nor does the night overtake the day, but each, in an orbit, is swimming.(40) |
The Noble Qur'an وَءَايَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ﴿٤١﴾ |
English - Sahih International And a sign for them is that We carried their forefathers in a laden ship.(41) |
The Noble Qur'an وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ ﴿٤٢﴾ |
English - Sahih International And We created for them from the likes of it that which they ride.(42) |
The Noble Qur'an وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ ﴿٤٣﴾ |
English - Sahih International And if We should will, We could drown them; then no one responding to a cry would there be for them, nor would they be saved(43) |
The Noble Qur'an إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٍ ﴿٤٤﴾ |
English - Sahih International Except as a mercy from Us and provision for a time.(44) |
The Noble Qur'an وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُوا۟ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿٤٥﴾ |
English - Sahih International But when it is said to them, "Beware of what is before you and what is behind you; perhaps you will receive mercy... "(45) |
The Noble Qur'an وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ ﴿٤٦﴾ |
English - Sahih International And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they are from it turning away.(46) |
The Noble Qur'an وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ ﴿٤٧﴾ |
English - Sahih International And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allah had willed, He would have fed? You are not but in clear error."(47) |
The Noble Qur'an وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ﴿٤٨﴾ |
English - Sahih International And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"(48) |
The Noble Qur'an مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ ﴿٤٩﴾ |
English - Sahih International They do not await except one blast which will seize them while they are disputing.(49) |
The Noble Qur'an فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ ع ﴿٥٠﴾ |
English - Sahih International And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can they return.(50) |
The Noble Qur'an وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ ﴿٥١﴾ |
English - Sahih International And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten.(51) |
The Noble Qur'an قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ ﴿٥٢﴾ |
English - Sahih International They will say, "O woe to us! Who has raised us up from our sleeping place?" [The reply will be], "This is what the Most Merciful had promised, and the messengers told the truth."(52) |
The Noble Qur'an إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٥٣﴾ |
English - Sahih International It will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us.(53) |
The Noble Qur'an فَٱلْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٥٤﴾ |
English - Sahih International So today no soul will be wronged at all, and you will not be recompensed except for what you used to do.(54) |
The Noble Qur'an إِنَّ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ ٱلْيَوْمَ فِى شُغُلٍ فَٰكِهُونَ ﴿٥٥﴾ |
English - Sahih International Indeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation -(55) |
The Noble Qur'an هُمْ وَأَزْوَٰجُهُمْ فِى ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ ﴿٥٦﴾ |
English - Sahih International They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches.(56) |
The Noble Qur'an لَهُمْ فِيهَا فَٰكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ ﴿٥٧﴾ |
English - Sahih International For them therein is fruit, and for them is whatever they request [or wish](57) |
The Noble Qur'an سَلَٰمٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ ﴿٥٨﴾ |
English - Sahih International [And] "Peace," a word from a Merciful Lord.(58) |
The Noble Qur'an وَٱمْتَٰزُوا۟ ٱلْيَوْمَ أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ ﴿٥٩﴾ |
English - Sahih International [Then He will say], "But stand apart today, you criminals.(59) |
The Noble Qur'an ۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا۟ ٱلشَّيْطَٰنَ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ ﴿٦٠﴾ |
English - Sahih International Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan - [for] indeed, he is to you a clear enemy -(60) |
The Noble Qur'an وَأَنِ ٱعْبُدُونِى ۚ هَٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ ﴿٦١﴾ |
English - Sahih International And that you worship [only] Me? This is a straight path.(61) |
The Noble Qur'an وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا۟ تَعْقِلُونَ ﴿٦٢﴾ |
English - Sahih International And he had already led astray from among you much of creation, so did you not use reason?(62) |
The Noble Qur'an هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ ﴿٦٣﴾ |
English - Sahih International This is the Hellfire which you were promised.(63) |
The Noble Qur'an ٱصْلَوْهَا ٱلْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ ﴿٦٤﴾ |
English - Sahih International [Enter to] burn therein today for what you used to deny."(64) |
The Noble Qur'an ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿٦٥﴾ |
English - Sahih International That Day, We will seal over their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will testify about what they used to earn.(65) |
The Noble Qur'an وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا۟ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ ﴿٦٦﴾ |
English - Sahih International And if We willed, We could have obliterated their eyes, and they would race to [find] the path, and how could they see?(66) |
The Noble Qur'an وَلَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنَٰهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ ع ﴿٦٧﴾ |
English - Sahih International And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so they would not be able to proceed, nor could they return.(67) |
The Noble Qur'an وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى ٱلْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ ﴿٦٨﴾ |
English - Sahih International And he to whom We grant long life We reverse in creation; so will they not understand?(68) |
The Noble Qur'an وَمَا عَلَّمْنَٰهُ ٱلشِّعْرَ وَمَا يَنۢبَغِى لَهُۥٓ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْءَانٌ مُّبِينٌ ﴿٦٩﴾ |
English - Sahih International And We did not give Prophet Muhammad, knowledge of poetry, nor is it befitting for him. It is not but a message and a clear Qur'an(69) |
The Noble Qur'an لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ ﴿٧٠﴾ |
English - Sahih International To warn whoever is alive and justify the word against the disbelievers.(70) |
The Noble Qur'an أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعَٰمًا فَهُمْ لَهَا مَٰلِكُونَ ﴿٧١﴾ |
English - Sahih International Do they not see that We have created for them from what Our hands have made, grazing livestock, and [then] they are their owners?(71) |
The Noble Qur'an وَذَلَّلْنَٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ﴿٧٢﴾ |
English - Sahih International And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some of them they eat.(72) |
The Noble Qur'an وَلَهُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ ﴿٧٣﴾ |
English - Sahih International And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful?(73) |
The Noble Qur'an وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ ﴿٧٤﴾ |
English - Sahih International But they have taken besides Allah [false] deities that perhaps they would be helped.(74) |
The Noble Qur'an لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ ﴿٧٥﴾ |
English - Sahih International They are not able to help them, and they [themselves] are for them soldiers in attendance.(75) |
The Noble Qur'an فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ﴿٧٦﴾ |
English - Sahih International So let not their speech grieve you. Indeed, We know what they conceal and what they declare.(76) |
The Noble Qur'an أَوَلَمْ يَرَ ٱلْإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقْنَٰهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ ﴿٧٧﴾ |
English - Sahih International Does man not consider that We created him from a [mere] sperm-drop - then at once he is a clear adversary?(77) |
The Noble Qur'an وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِىَ خَلْقَهُۥ ۖ قَالَ مَن يُحْىِ ٱلْعِظَٰمَ وَهِىَ رَمِيمٌ ﴿٧٨﴾ |
English - Sahih International And he presents for Us an example and forgets his [own] creation. He says, "Who will give life to bones while they are disintegrated?"(78) |
The Noble Qur'an قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ ﴿٧٩﴾ |
English - Sahih International Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing."(79) |
The Noble Qur'an ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ ﴿٨٠﴾ |
English - Sahih International [It is] He who made for you from the green tree, fire, and then from it you ignite.(80) |
The Noble Qur'an أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلَّٰقُ ٱلْعَلِيمُ ﴿٨١﴾ |
English - Sahih International Is not He who created the heavens and the earth Able to create the likes of them? Yes, [it is so]; and He is the Knowing Creator.(81) |
The Noble Qur'an إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴿٨٢﴾ |
English - Sahih International His command is only when He intends a thing that He says to it, "Be," and it is.(82) |
The Noble Qur'an فَسُبْحَٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ع ﴿٨٣﴾ |
English - Sahih International So exalted is He in whose hand is the realm of all things, and to Him you will be returned.(83) |